C: Coupo santo or anthem Occitan
COUPO SANTO
http://www.youtube.com/watch?v=rPprybWGHrM
Prouvençau, veici la Coupo
Que nous vèn di Catalan ;
A-de-rèng beguen en troupo
Lou vin pur de noste plant.
Refrain :
Coupo SantoE versanto
Vuejo à plen bordVuejo abord
Lis estrambordE l'enavans di fort !
D'un vièi pople fièr e libre
Sian bessai la finicioun ;
E, se toumbon li Felibre
Toumbara nosto nacioun.
D'uno raço que regreio
Sian bessai li proumié gréu ;
Sian bessai de la patrìo
Li cepoun emai li priéu.
Vuejo-nous lis esperanço
E li raive dóu jouvènt,
Dóu passat la remembranço
E la fe dins l'an que vèn.
Vuejo-nous la couneissènço
Dóu Verai emai dóu Bèu,
E lis àuti jouïssènço
Que se trufon dóu toumbèu.
Vuejo-nous la Pouësio
Pèr canta tout ço que viéu,
Car es elo l'ambrousìo
Que tremudo l'ome en diéu.
Pèr la glòri dóu terraire
Vautre enfin que sias counsènt
Catalan, de liuen, o fraire,
Coumunien tóutis ENSEN!
Provençal Cup
Who here comes the Catalans:
turns all
drink pure wine of our own.
Chorus
Cup Holy
And overflowing
bankfull Verse, Verse
afloat
The enthusiasm and energy of the strong!
From a former proud and free people
We may be the end;
And if Félibres fall, our nation will fall
.
one race that regerme
Maybe we are the first drafts;
In our country, perhaps we
The pillars and heads.
Pour us
hopes and dreams of youth, the memory of the past
And faith in the coming year.
Pour us the truth as knowledge
From the Beautiful
And the high delights
Who laugh at the grave.
Verse Poetry
us to sing all that lives, for it is she
ragweed
Who turns man into god.
For the glory of our country
You finally accomplices
Catalans, by far, oh brothers, communions
Together!
My Occitan and European anthems have not war of words, or impure blood water our furrows!
0 comments:
Post a Comment